mandag 15. februar 2010

Customer Centric Business

-- English version--
It happens sometimes that I have time enough to read some articles on the Internet.
And so happened recently that I read an article and though (at the beginning) that it should be very interesting. And in the end I got the impression that there were just many, many words covering a rather empty shell, it was such a bubble that will soon imploded into its own emptiness, and nothing -null- remains.
So I recently read about "customer-centric business". Sounds important, right?
But it is, IMHO, one more from the many Maketing self-imploding bubbles without content, the only reason for its existence is that someone reads it and thinks the author have something very important to say.
What's that, "customer-centeric-business"?
Should the "centered" customer be the "center" of the own business?
There was a beautiful story of a grandfather, grandson and a donkey. They are on the road and change the own position in accordance to the comments of the people. At the end both, grandfather and grandson recognize that foreign opinions do not match the own reality.
The same, I believe, will happens if a company is directed by the comments of customers.
In my opinion, a company should concentrate on the own product. On quality and performance. Everything else is nonsense.
With best wished
Tsubame Software Tools - Quality and Performance


-- Deutsche Version --
Es kommt schon vor, dass ich Zeit habe im Internet nach Informationen zu suchen.
Und nun passiert mir auch, dass ich ein Artikel lese und dachte (am Anfang) dass es sehr interessant sein soll. Und am Ende hatte ich doch den Eindruck, dass es nur viele, viele Woerter waren die eine ziemlich leere Huelle verbergen, sozusagen eine Seifenblase, die bald in die eigene Leere implodiert und nichts -nix- bleibt uebrig.
So habe ich vor Kurzem ueber "customer-centric-business" gelesen. Klingt wichtig, nicht wahr?
Ist aber eine mehr von den vielen Maketing selbst-implodierenden Seifenblasen ohne Inhalt die nur eine Existenzberechtigung darin finden sollen, dass jemand sie liest und glaubt, der Author haette etwas sehr wichtiges mitzuteilen.
Was ist denn das, "Kunden-Zentriertes-Geschaeft" ?
Soll man den "zentrierten" Kunden Puderzucker in den Power Point Praesentationen blasen?
Da gab es eine schoene Geschichte von einem Opa, der Enkel und ein Esel. Unterwegs sind sie und passen sich gemaess den Kommentaren von Passanten. Am Ende erkennen beide, Opa und Enkel, dass fremde Meinungen an der Realitaet vorbeigehen.
Das gleiche, schaetze ich, passiert wenn sich eine Firma an den Kommentaren der Kunden richtet.
Meiner Meinung nach soll sich ein Unternehmen auf das eigene Produkt konzentrieren. Auf Qualitaet und Leistung. Alles andere ist Quatsch.
In diesem Sinne
Tsubame Software Tools - Qualitaet und Leistung

mandag 8. februar 2010

A kind of disadvantage of Open Source Software / Eine Art Nachteil der Open Source Software

-- English version--

As promised, I am writing today about a disadvantage of the OSS (open source software).
It is probably not a serious disadvantage but rather a consequence arising from the fact that the developer(s) is/are not directly interested in the "sale" of the SW.
And this disadvantage applies mainly to large, complex systems, such as BI (business intelligence) systems happens to be: CRM, CMS, ERP etc.
The matter is that the developer himself is a 'geek', he is more interested in doing the right working SW, he does not expect the software to look nice or being very easy to operate.
A nice side effect of this approach is also that he (the developer) or others (geeks) can make money (and sometimes they must earn money) working as consultants, SW configurators or project staff for the written SW.
Surely not a great disadvantage for medium and large business, but for small businesses it could be a kind of more or less serious problem.

About comments on this subject we would be very glad!

Tsubame

-- Deutsche Version --

Wie versprochen schreibe ich jetzt ueber ein Nachteil der OSS (Open Source Software).
Es ist wohl kein gravierender Nachteil sondern eher eine Konsequenz aus der Tatsache entsprungen, dass der/die Entwickler nicht direkt interessiert is am "Verkauf" der SW.
Und dieser Nachteil trifft in erster Linie doch grosse, komplexe Systeme wie die BI (Business Intelligence) Systeme nun einmal sind: CRM, CMS, ERP u.a.
Die Sache ist die, dass der Entwickler selbst ein 'geek' ist; er ist eher daran interessiert, dass die SW funktioniert, nicht dass sie schoen aussieht oder besonders einfach zu bedienen ist.
Ein netter Nebeneffekt dieser Vorgehensweise ist ausserdem doch auch, dass er oder andere Geld verdienen koennen (und manchmal sogar sollen) indem sie als Berater, SW-Anpasser oder Projekt-Mitarbeiter fuer die geschriebene SW beauftragt werden.
Kein grosser Nachteil fuerwahr fuer mittlere und grosse Unternehmer, doch fuer eher kleine Betriebe kann sich das nachteiliger auswirken als fuer etwas groessere.

Ueber Kommentare zu diesem Thema wuerden wir uns sehr freuen!

Tsubame

mandag 1. februar 2010

An important advantage of the Open Source Software / Ein wichtiger Vorteil der Open Source Software

-- English version--

Despite all asseverations of the (paid) software industry, I personally believe (and we are writing commercial software) that the open source software (OSS) are far more trustworthy than commercial applications.
Do you ask "why"?
Well, a commercial software program, application, what ever companies are producing to make money, that is really bounded strong to economic principles.
For instance, if the company NK Electronics calculates that it will earn more money with the development (or distribution!) of SW for lawyers, well, this company will imediatly stops the development of the old software (since, after all, the "survival" of the Company hangs solely and alone of money), e.g. a data analysis software (just a niche market, about the competition here I will not write anything) and change to the new market. Existing customers will be maintained as long as they also brings in enough money.
And quite simply, just therefore, I consider the Open Sorce Software as often the better alternative.
Tsubame developes software with passion. Perhaps we are an exception; however, should be stop the developing for whatever reason, so we will make the source code public.
About a disadvantage of this model (OS) I'm going to write next week.

Until then, we wish happy working!

Tsubame


-- Deutsche Version --

Trotz alle Beteuerung der (bezahlte) Software-Industrie halte ich persoenlich (und wir schreiben nun mal kommerzielle Software) doch die Open Source Software (OSS) fuer bei Weitem vertrauenswuerdiger als kommerzielle Anwendungen.
Warum fragen Sie mich?
Nun, eine kommerzielle Software, Programm, Anwendung, was Firmen alles produzieren um Geld zu verdienen, ist aber leider stark an wirtschaftlichen Prinzipien gebunden.

Wenn zum Beispiel die Firma NK Electronics berechnet, dass sie mehr Geld mit der Entwicklung (oder Vertrieb!) von SW fuer Anwaelte erwirtschaftet, so wird sie sofort (denn am Ende haengt doch das "Ueberleben" der Firma einzig und alleine an deren Einnahmen) die Entwicklung einstellen von der alten SW fuer, sagen wir mal, Messdatenanalyse (doch ein Nischenmarkt, ueber den Konkurrenzkampf hier will ich mich gar nicht aeussern) und sich den neuen Markt widmen. Die vorhandenen Kunden werden so lange betreut wie das auch vernuenftig Geld einbringt.
Und ganz einfach aus diesem Grunde betrachte ich die Open Sorce Software als oft die bessere Alternative.
Tsubame erstellt SW aus Leidenschaft fuer die Entwicklung. Vielleicht sind wir eine Ausnahme, jedenfalls, sollte aus welchem Grunde auch immer die Entwicklung eingestellt, so werden wir den Quellcode oeffentlich machen.
Ueber ein Nachteil dieses Modell (OS) werde ich mich naechste Woche aeussern.

Bis dahin wuenschen wir frohes Schaffen!

Tsubame

Følgere